页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

北明:八九六四輓歌第六章:我是王維林
请看博讯热点:六四

(博讯北京时间2014年6月05日 转载)
    北明更多文章请看北明专栏
    
    

    
    
    
    
    翻譯:馬悅然,賴安智
    
     
    1989年春夏之交,数名西方记者分别從北京飯店高层摄下了一個震撼世界的場景,多年以後,這一場景仍然震撼西方神經。那是1989年6月4日,清晨始,军队血洗木樨地后,控制了天安门广场,悲愤的家长们在少数勇敢者陪同下,六次试图进入广场寻找自己孩子,被枪彈打散。这是最後的抵抗,北京被擊中咽喉,卧血倒下,整座城市在驚恐悲愤中归于沉寂。正在此時,一位青年手無寸鐵,拎著背包,走上长安街,面對坦克阵列站立,隻身擋住了坦克車隊的去路。中文世界稱這個青年王維林,英文世界稱這位青年Tank Man(坦克人)。大約十分鐘之後,坦克人王维林被路边跑来的幾個人擁圍着離去,从此世間再無他的消息。多年後,東歐解體的有關回憶顯示:“天安門模式”在柏林牆倒塌前進入東德政府的語言和思維,而北京抗議者們的勇氣,在1989年11月9日面臨槍彈威脅情況下,依然堅持燭光遊行的重大決策,起了積極的促進作用。
    
    When the spring of 1989 was turning into the summer, and from the balconies of the Beijing Hotel, a number of western journalists recorded a scene that immediately shocked the whole world. Even though many years have passed by, this scene is still nerve racking today in the West. That is a scene of the 4th of June 1989. Starting in the morning of the day, China’s PLA troops shot through Muxidi with bloodshed and then controlled the Tiananmen Square. A number of grievous parents, led by a few courageous men, tried six times to enter the Square to look for their children but were dispersed by gun shots. This was a last resistance of the people. Beijing’s throat was hit and the whole city fell down in blood streams in a horrifying silence. At this moment, an unarmed young man, swaying a bag in his hand, bravely walked onto the Changan Avenue and confronted a column of tanks advancing to the Square, bringing the tanks to a standstill. This young man has since been known as Wang Weiling in Chinese and “Tank Man” in English. In about ten minutes, the Tank Man Wang Weilin was rushed away by a few others coming to his rescue. Since then, there has been no word of him. Several years thereafter, some memoirs on the collapse of the East Bloc showed that, prior to the fall of the Berlin Wall, the “Tiananmen Mode” had impacted the language and thoughts of the East German government. On the other hand, the courage of the Beijing protesters had also played a positive role in the decision of the East Berlin citizens to go on with a candlelight demonstration on November 9, 1989, regardless of the threats of crackdown with machine guns.
    
    
    
    
    
    1
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin,
    
    一個沒有刪除就消失的名字
    
     a name vanished not by deletion,
    
    一個沒有告別就終止的性命
    
     a life ended without a word of parting,
    
    一個不再有溫度的存在
    
     and a being no longer felt warm,
    
    一個神秘失踪的青年
    
     a young man secretly missing,
    
    在那個子彈穿過的早晨
    
    in that bullets whooshing morning.
    
    
    
    
    
    2
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    只身面對長驅列陣的坦克
    
     Facing a column of tanks in motion,
    
    我站在世界最長最寬的街心
    
     in the middle of the world’s longest lane,
    
    手中的袋子甩動自由的定律
    
     and swaying the bag following the law of freedom,
    
    雙腳騰挪擋住裝甲的行進
    
     I hopped to block the tanks from advancing,
    
    在那個嗜血的早晨
    
     in that bloodthirsty morning.
    
    
    
     3
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    背影勾住了全世界的眼睛
    
     My back took the world’s attention,
    
    對峙攝取了四海五洲的心魂
    
     and the standoff seized all hearts from beating.
    
    鏡頭定格為震撼世界的畫面
    
     The scene turned into a picture shaking the whole universe,
    
    畫面刷新了所有大師的傑作
    
     and the picture became an art redefining the meaning of masterpiece,
    
    在那個萬古不赦的早晨
    
     in that forever cursed morning.
    
    
    
    4
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    在漫長殘忍的閹割之後
    
    Despite brutal and endless demonizations,
    
    我是中國尊嚴的守夜人
    
     I remain a night patroller safeguarding people’s dignity.
    
    生命複製萬世不絕的勇氣
    
     Life is replicating everlasting bravery,
    
    隔代傳承往聖先賢的基因
    
     with copies of our ancient saints’ gene,
    
    在那個四九年後唯一的早晨
    
     in that post-49 and once-only morning.
    
    
    
    
    
    5
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    山海經奠基我的骨骼脈絡
    
     My bones and veins are built upon the classics of the Shanhai Jing,
    
    經史子集塑造我的血氣精魂
    
     and my heroism and soul upon the wisdom of China’s anciency.
    
    履帶可以輕易碾過我的身體
    
     Tanks may run over my body with ease,
    
    但即使一萬次碾壓我依然站立
    
     but nothing can ever prevent me from upstanding,
    
    在那個三千年後的早晨
    
     through 3,000 years, in that morning.
    
    
    
    
    
    6
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    是大陸總要旭日東昇
    
     Nothing can prevent our land from meeting the sunrise,
    
    是人類終將公義和平
    
     and no one can stop the mankind from seeking justice,
    
    即使時代穿上盛世的名牌行頭
    
     even when time is dressed in brand-name heyday costumes,
    
    即使長街生長遺忘的水泥叢林
    
     and roads covered with hypnotic concrete columns,
    
    我作證,在那個硝煙瀰漫的早晨
    
     I testify, in that gunpowder fumed morning.
    
    
    
    
    
    7
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    代表血泊中倒下的北京
    
     I dare to speak for Beijing that fell in bloodshed,
    
    象徵人類自由精神
    
     and to signify human spirit for liberty.
    
    在長安拆除柏林牆第一快磚石
    
     Standing at Changan, let me chip off the first brick of the Berlin Wall,
    
    從中國結束世界冷戰的命運
    
     and from China, let me blow the first whistle for ending the Cold War,
    
    在那個紅色喪鐘敲響的清晨
    
     in that morning, with red funeral bells ringing.
    
    
    
    
    
    
     
    
    8
    
    我是王維林
    
     I am Wang Weilin.
    
    當你沐浴冬季大雪飄灑
    
     When you bathe in the winter snow swirling,
    
    當你迎面秋天落葉繽紛
    
     or raise your head to face the autumn leaves falling;
    
    當你仰望舒雲長空漫卷
    
     and when you look up the rolling clouds in the sky,
    
    當你聽見排浪江海翻騰
    
     or hear the roaring of the tides,
    
    那是我,來自那個不朽的早晨。
    
     that is me, coming from that immortal morning.
    
    
    
    
    
    9
    
    我是王維林
    
     Yes, I am Wang Weilin.
    
    悲情如雪我就在你們中間
    
     In a solemn mood snow-white, I am with you forever,
    
    我也將指揮歡樂頌開啟中國的勃蘭登堡門
    
     conducting the Ode An die Freude to knock open China’s Brandenburger Tor.
    
    不必再找尋我吧,朋友
    
     Friends, please no longer look for me,
    
    我訂購了永遠在場的歷史門票
    
     as I’ve got the pass and entered the theatre of history,
    
    自從那個永不消失的早晨
    
     since that eternal morning.
    
    来源:北京之春 (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)
3172107
分享:
blog comments powered by Disqus
   
------------------------------------


相关报道(更多请利用搜索功能):
·诗乐视频:《我是王维​林》!/北明
·北明:意義的追尋——致友人書 (图)
·北明:《零八宪章》-中国又一次叩响人类大门
·北明:零八宪章——中国又一次叩响人类大门
·写给盛雪、北明、安妮三位女士的信/王万星
·洪北明:诗人学者陈梦家是如何被害的
·洪北明:台湾政府为何说杀害反对党议员的凶手是“來自島外”?
·广西博白暴动:传闻至少5人死亡/洪北明
·洪北明:请不要拿陈晓旭来误解林黛玉
·洪北明:邵华怎么能算“毛主席的家人”?
·陈晓旭皈依的“佛门”究竟是个什么组织?/洪北明
·洪洞北明:2007年“六四”十八周年纪念
·六四大屠杀:一个帕金森病人的末日疯狂/洪洞北明
·北明:路标(注)----刘宾雁的遗产
·殷明辉:听北明女史歌声有感
博客、论坛推荐文章:
  • 列祖列宗受屈辱、被蹂躪的史實(全文)
  • 新冠状瘟疫是习近平抓权维稳的对内生化战
  • 卡尔·马咳死的鬼魂痛击欧洲
  • 高瑜竟然参加了维稳行动
  • 第三次世界大战将是全球统一战争
  • 一切諉卸於古人,此乃一種似是而非之文化自譴
  • 厚誣古人的狂妄之徒必自取滅亡
  • 西谚:一个小丑进城毕汝谐(纽约作家)
  • 真正的中原話乃是如今河南開封、洛陽的方言
  • 美国式的外行领导内行
  • 警惕中共以出口防疫产品方式进行病毒偷袭
  • BiaoTengonChinaHumanRightsMovements
  • 三分钟热度的写作
  • 满蒙統治者根本不承認自己是中國人
  • 英国毒贩如何清算共产贱民
  • 清兵入關殺四千萬漢人
  • 博客最新文章:
  • 胡志伟赫魯曉夫回憶錄由英國記者維克多路易偷運到國外出版
  • 谢选骏美国政府沦为借钱度日的专业户
  • 胡志伟美國原子彈專家多數都出賣機密
  • 谢选骏逆向马歇尔计划的苗头
  • 吴倩你们的耶稣:要记住,自天主的预言必会应验。
  • 胡志伟托洛茨基刺客授勛蘇聯英雄
  • 谢选骏2020年是否全球人口数量的顶峰
  • 胡志伟基洛夫死於桃色事件
  • 曾节明新冠状瘟疫导致习、李矛盾激化,胜负尚在未知
  • 台湾小小妮中共不倒👎,地球不好🌍,世界加油💪
  • 谢选骏口罩就是马辔,戴口罩就是留辫子
  • 胡志伟郭沬若題詞反面是「反毛澤東」
  • 毕汝谐卡谬的疫情小说鼠疫毕汝谐(纽约作家)
  • 胡志伟毛澤東為什麼要偷偷摸摸調查劉少奇的往事呢?
  • 王先强著作《香港雜事》27.香港的狗
  • 陈泱潮20.川普當儘快下決心戰勝中共,成爲里根第二,順應上帝旨
  • 胡志伟毛澤東怀疑劉少奇「配合蔣介石消滅紅軍」
    论坛最新文章:
  • 英国每日死亡人数可达千人
  • 美国检测医务人员 冰岛大规模测试显示50%阳性者毫无症状
  • 法兰西岛大区主席:美国的确抢购中国口罩 但我们选的货到付
  • 欧委会主席致意大利公开信:对不起 欧盟现在与你并肩
  • 巴黎征用大型市场暂存新冠死者尸体
  • 不再是遭训诫案底 李文亮评为烈士了
  • 记者无疆界敦促中国大使们停止攻击媒体报道新冠病毒
  • 新冠病毒零号病人传是她?
  • 多国领袖称现在不是争夺地缘政治地盘的时候
  • 病毒致市场消费乱局 中国眼光抢购美国原油
  • 遏制新冠病毒措施震动全球乳制品产业
  • 新冠病毒 拉美疫情翻升
  • 德国病毒检测新法 日均20万人次
  • 湖北有人健康绿码被确诊 多地加强检测 疾控专家安抚说无症
  • 新冠病毒重摧农产 甘肃密件动员群众储粮
  • 威权甚至独裁? 恐惧之下公民能够接受很多事情引议论
  • 中国疫情本土确诊续唱风景独好 无症状感染例小步增
  • 联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。